欧路的系列词典app。
很多同志可能早知道了,但是我前不久才发现特别方便的。
当时是因为在memrise里看词句时经常有疑问,老要上网去找在线词典觉得麻烦,外加我手机里一直是mdict的词典用习惯了,就决定去下载些mdx格式的法英或者法汉词典回来装。
搜啊搜啊发现了一个叫法语助手的东东,随手试了一下发现里面的词典系列和使用方式与mdict词典一脉相承啊(虽然改格式了),集成多个词典一并查询,而且界面灰常清爽,还有无数发音例句(虽然要联网),实在太方便了。
后来又发现原来这个就是欧路词典系列的,也有英文词典app,虽然我用不着,但是需要英文词典的同志真可以考虑,安卓苹果都有。里面英英,英汉汉英,词形变换,近义反义词词典,发音例句库一应俱全。
我特喜欢法语助手里查词时出现的一些好玩的例句。
比如讲“上瘾”devenir accro a 例句是:Comment ne pas devenir accro a Weibo?怎样才能不沉迷于微博?
简直说出(我的 )心声啊~
又比如今天偶尔查一个nuage(云)相关的表达,搜出来的例句之一:
Je savais que mon bien-aimée était le plus grand héros. il est arrivé sur un nuage sept couleur pour m’épouser. J’avais deviner le début, mais pour la fin, je me suis trompée.
我的意中人,是个盖世英雄,总有一天,他会驾着七彩祥云来迎娶我。只是,我猜到了开头,却猜不中结局。
Leave a Reply